网站首页  词典首页

请输入您要查询的问题:

 

问题 合同英文版和中文版不一致以哪个为准
释义
    合同英文和中文不同,不能单以一版界定内容。若使用多种语言订立并具同等效力,则词句具有相同含义。如出现不一致,应根据合同条款、性质、目的及诚信原则解释。
    法律分析
    若合同英文版和中文版不一致,则不能单单以其中一版来定义合同内容。如果合同文本采用两种以上语言来订立并且约定它们拥有同等效力,那么对于各个文本使用的词语,可以推定它们具有相同的含义。如果各个文本使用的词语不一致,则应该根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
    法律依据
    《民法典》第四百六十六条
    ?当事人对合同条
    款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条
    款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条
    款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
    
     该内容由 崔静律师 和 家和律云 共创回答
    
随便看

 

法律咨询免费平台收录17839362条法律咨询问答词条,基本涵盖了全部常用法律问题的释义及解答,是法律学习及实务的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 uianet.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/12 14:01:45