释义 |
法律分析:在涉外合同翻译中,合法性是非常重要的。翻译人员需要遵守相关法规,确保合同的内容准确无误地传达给对方。同时,涉外合同的法律适用也需要格外注意,以避免出现不必要的法律风险。 法律依据: 1.《合同法》第二条:合同是自愿订立的、双方或多方当事人依法设立民事权利义务关系的协议。 2.《中华人民共和国翻译法》第四条:翻译人员应当具备相应的专业知识和翻译技能,不得泄露委托人的商业秘密和个人隐私。 3.《中华人民共和国民法典》第一百一十条:合同中的条款应当符合法律、行政法规的规定,不得违反公序良俗。 针对涉外合同翻译,翻译人员应当严格遵守相关法律法规,确保翻译内容准确无误,避免法律风险的发生。同时,当事人也需要根据实际情况确定合同的法律适用,以确保涉外合同的合法性。 |