释义 |
当双语合同的意思表示不一致时,我们可以通过以下方式确定:合同文本会采用两种或更多种语言进行订立,并约定它们具有同等效力,这样可以推定各文本所使用的词句具有相同的含义。如果各文本使用的词句不一致,需要根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等进行解释。 法律分析 双语合同意思表示不一致的确定方式是,合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。如各文本使用的词句不一致,应根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。 法律依据 《中华人民共和国民法典》第四百六十六条当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。
该内容由 于伟律师
和 家和律云 共创回答
|