网站首页  词典首页

请输入您要查询的问题:

 

问题 毒品犯罪中,证人证言的翻译如何保持客观性?
释义
    法律分析:在毒品犯罪案件中,由于涉及不同语言和文化,需要对证人证言进行翻译,翻译工作的客观性至关重要。法律规定翻译应当忠实、准确地将证人证言翻译成目标语言,翻译人员应当遵守职业操守,不得进行篡改、省略、增加或扭曲。
    法律依据:
    1.《中华人民共和国刑事诉讼法》第一百三十五条:对不懂得汉语的证人进行的翻译必须真实、准确。
    2.《中华人民共和国刑法》第三十九条:翻译人员在办理刑事案件中,有下列行为之一的,依法追究刑事责任:(一)故意歪曲翻译内容的;(二)泄露翻译内容的。
    3.《中华人民共和国司法部关于翻译职业资格标准的规定》第十二条:翻译人员应当遵守职业操守,不得进行篡改、省略、增加或扭曲翻译内容。
    因此,在毒品犯罪案件中,翻译人员应当遵守相关法律规定,保持证人证言的客观性和准确性,以确保案件的公正处理。
    
随便看

 

法律咨询免费平台收录17839362条法律咨询问答词条,基本涵盖了全部常用法律问题的释义及解答,是法律学习及实务的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 uianet.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 11:30:38