释义 |
法律分析:根据《合同法》和《网络安全法》,翻译人员有义务保护商业保密和隐私信息,但在实际操作中,需要注意信息分类、权限控制、安全保障等问题。 法律依据: 1.《合同法》第四章 第四节 保密义务,第三十七条 合同当事人之间对保密事项可以约定保密义务,并可以对保密事项的范围、保密期限、受保护人的义务等事项作出具体约定。 2.《网络安全法》第三十九条 任何个人和组织不得窃取、收买、非法向外提供或者公开他人的个人信息或者数据、商业秘密等信息资源。 3.《网络安全法》第四十三条 在网络安全管理中,网络运营者应当建立完善的安全管理制度和技术防范措施,防止网络数据泄露和非法获取等安全事件。 因此,在翻译涉外合同时,需要严格保护商业保密和隐私信息,签订保密协议、进行信息分类、权限控制、加密传输、安全存储等措施,同时加强内部安全意识教育和技术培训,保障信息安全。 |