问题 | 涉外合同中的附加条款是否需要进行翻译和认证? |
释义 | 法律分析:根据《中华人民共和国合同法》规定,合同应当采用中文书写。外文合同需要翻译成中文,但是并没有规定附加条款需要翻译和认证。但是在国际贸易中,双方需要理解合同中的每一个条款,附加条款也不例外。因此,为了避免造成纠纷,建议涉外合同中的附加条款也进行翻译和认证。 法律依据: 1.《中华人民共和国合同法》第十五条:合同应当采用中文书写。外文合同需要翻译成中文,中文和外文具有同等法律效力。 2.《中华人民共和国涉外合同法》第十四条:涉外合同采用外文书写的,应当翻译成中文。 3.《中华人民共和国国际贸易惯例》第二章第十五条:为了避免造成纠纷,应当在合同中规定应翻译的条款,并注明翻译的责任人、翻译的时间和地点。 |
随便看 |
|
法律咨询免费平台收录17839362条法律咨询问答词条,基本涵盖了全部常用法律问题的释义及解答,是法律学习及实务的有利工具。