释义 |
法律分析:在律师会面中是否需要安排翻译,取决于当事人的语言能力和法律程序的要求。如果当事人不懂律师所使用的语言,需要安排翻译,以确保他们能够准确理解律师所说的内容。 法律依据: 1.《刑事诉讼法》第一百四十四条:对于不懂得法律语言的被告人和其他诉讼参与人,人民法院应当为其提供翻译。 2.《民事诉讼法》第二十二条:当事人或者诉讼代理人不懂得法律语言的,可以委托翻译或者其他人作为翻译,或者请求人民法院提供翻译。 3.《律师法》第十一条:律师应当尊重当事人的人身尊严和个人隐私,保守当事人的秘密。律师应当尊重当事人的语言习惯,如有必要,应当安排翻译。 因此,在律师会面中,如果当事人不懂律师所使用的语言,律师应当安排翻译,以确保当事人能够充分理解和参与律师会面。 |